The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume
Difference between revisions of "Demographic phenomena"
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition) |
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{TextTerms|S=103|P=10|Ed=II|CompleteIndexTerm=(DEMOGRAPHIC phenomena)| content= | {{TextTerms|S=103|P=10|Ed=II|CompleteIndexTerm=(DEMOGRAPHIC phenomena)| content= | ||
{{NewLineT|S=103|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=103|N=1}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=demographic analysis}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=demographic analysis}}{{ | ||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=تحليل الديمغرافي}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=تحليل الديمغرافي}}{{ | ||
Line 14: | Line 20: | ||
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=人口分析}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=人口分析}} | ||
{{NewLineT|S=103|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=103|N=2}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=demographic phenomena}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=demographic phenomena}}{{ | ||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=ظاهرة الديمغرافية}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=ظاهرة الديمغرافية}}{{ | ||
Line 26: | Line 38: | ||
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=人口现象}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=人口现象}} | ||
{{NewLineT|S=103|N=3}} {{ | {{NewLineT|S=103|N=3}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=ظواهر المشوشة}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=ظواهر المشوشة}}{{ | ||
Line 32: | Line 50: | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenómenos perturbadores}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenómenos perturbadores}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=phénomène perturbateur}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=phénomène perturbateur}}{{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenomeni pertubatori}} | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenomeni pertubatori}}{{ |
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}} | ||
{{NewLineT|S=103|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=103|N=4}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=cohort analysis}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=cohort analysis}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=تحليل الطولاني}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=generational analysis}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=generational analysis}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=تحليل الفوج}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=تحليل الفوج}}{{ | ||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=تحليل الجيل}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=تحليل الجيل}}{{ | ||
Line 64: | Line 92: | ||
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=一代人分析}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=一代人分析}} | ||
{{NewLineT|S=103|N=5}} {{ | {{NewLineT|S=103|N=5}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cross-sectional analysis}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cross-sectional analysis}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=تحليل العرضاني}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=period analysis}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=period analysis}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=تحليل الحقبي}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=تحليل الحقبي}}{{ | ||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=تحليل الجاري}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=تحليل الجاري}}{{ | ||
Line 90: | Line 124: | ||
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Поперечный анализ}}{{ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Поперечный анализ}}{{ | ||
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=横断面分析}}{{ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=横断面分析}}{{ | ||
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=时期分析}}| | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=时期分析}}|Lang7=en|Lang8=ar|Lang9=cs|Lang10=de|Lang11=es|Lang12=fr|Lang13=it|Lang14=ja|Lang15=pt|Lang16=ru|Lang17=zh}} |
− | |||
{{Gallery | {{Gallery |
Revision as of 03:03, 3 February 2010
{{Lang translation -{{{Lang}}}}} | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{{Lang section -{{{Lang}}}}} | [[:{{{Lang}}}-II:10#103|{{Lang name -{{{Lang}}}}} 103]] |
English 103 |
Arabic 103 |
Czech 103 |
German 103 |
Spanish 103 |
French 103 |
Italian 103 |
Japanese 103 |
Portuguese 103 | |||||||
103-1 | demographic analysis | تحليل الديمغرافي | demografická analýza | demographische Analyse | análisis demográfico | analyse démographique | analisi demografica | 人口統計分析 | análise demográfica | Демографический анализ | 人口分析 | ||||||
103-2 | demographic phenomena | ظاهرة الديمغرافية | demografický jev | demographisches Phänomen | fenómenos demográficos | phénomène démographique | fenomeni demografici | 人口現象 | fenômenos demográficos | Демографическое явление | 人口现象 | ||||||
103-3 | ظواهر المشوشة | rušivý jev | Störphänomen | fenómenos perturbadores | phénomène perturbateur | fenomeni pertubatori | |||||||||||
103-4 | cohort analysis | تحليل الطولاني —generational analysis—تحليل الفوج—تحليل الجيل |
longitudinální analýza —generační analýza —kohortní analýza |
Längsschnittuntersuchung —Longitudinaluntersuchung —Generationenbetrachtung —Kohortenanalyse |
análisis longitudinal —análisis por cohorte —análisis por generaciones |
analyse longitudinale —analyse par cohorte —analyse par génération |
analisi longitudinale —analisi per coorti —analisi per generazioni |
コウホート分析 —世代分析 |
análise de coorte —análise geracional |
Когортный анализ —Продольный анализ |
队列分析或同批人分析 —一代人分析 | ||||||
103-5 | cross-sectional analysis | تحليل العرضاني —period analysis—تحليل الحقبي—تحليل الجاري |
transversální analýza —intervalová analýza |
Querschnittuntersuchung —Periodenbetrachtung —Periodenanalyse |
análisis transversal —análisis por períodos —análisis de momento |
analyse transversale —analyse par période —analyse du moment |
analisi trasversale —analisi del periodo —analisi del momento |
横断面分析 —期間分析 |
análise transversal —análise de período |
Анализ условных поколений —Поперечный анализ |
横断面分析 —时期分析 |
Demographic analysis 1 is that branch of formal demography which controls for the effect of population size and structure on demographic processes 2 and isolates the effects of demographic processes of interest from the others, the latter of which are called competing processes 3★. It also studies the relations between demographic variables and how they interact to form population structures. A distinction is made between cohort analysis 4 or generational analysis 4 which focuses on a well defined cohort (cf. 117-2) followed through time, and cross-sectional analysis 5 or period analysis 5 which focuses on the demographic phenomena that occur during a precise time interval (such as a calendar year) among several cohorts.
- 4. Panel analysis follows the same individuals case by case.
|