The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume
Talk:62
Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Revision as of 19:29, 11 June 2012 by Nicolas Brouard (talk | contribs) (The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''temporary inability to conceive*''' and '''permanent inability to conceive*'''.)
|
- Français: 621-4 English: 621-4 (help?) Missing French term:
- Français: infécondabilité temporaire (if not already translated to English or Spanish)
- The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses temporary inability to conceive*.--Nicolas Brouard 19:29, 11 June 2012 (CEST)
- Français: 621-6 English: 621-6 (help?) Missing French term:
- Français: infécondabilité définitive (if not already translated to English or Spanish)
- The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses permanent inability to conceive*.--Nicolas Brouard 19:29, 11 June 2012 (CEST)
- Differences between infécondabilité and stérilité is sharp but does exist.
- Suivant que l’incapacité de concevoir (602-1*) ou de procréer (601-2*) est ou n’est pas définitive, on distingue l’infécondabilité temporaire 4 et la stérilité temporaire 5 de l’infécondabilité définitive 6 et de la stérilité définitive 7 On notera l’inversion de sens qui s’est produite entre les mots anglais et français homologues : il convient généralement de traduire "fertility" par fécondité et "fecundity" par fertilité.
- Used alone, sterility usually carries the connotation of irreversibility, but occasionally temporary sterility 5 is distinguished from permanent sterility 7.
- Deutsch: 621-10 | English: 621-10 | Français: 621-10 (help?) Missing German term:
- Français: 623-3 English: 623-3 (help?) Missing French term:
- Distinction missing in English.
- infécondité 2, suivant qu’il y a ou qu’il n’y a pas procréation (601-2) effective au cours de la période considérée. Lorsque celle-ci couvre toute la période de procréation, on a une infécondité totale 3 ; l’infécondité définitive 4 s’applique à la période qui va d’un âge de la femme ou d’une durée de mariage déterminés à la fin de la période de procréation.
- Permanent infertility 4 may extend from a certain age or marriage duration to the end of the childbearing years.
- Français: 623-5 English: 623-5 (help?) Missing French term:
- Lorsque l’absence de procréation est due à la volonté des couples (503-8) de ne pas ou de plus procréer, on parle d’infécondité volontaire 5.
- Français: 631-3 English: 631-3 (help?) Missing French term:
- Occlusion was missing, but in English we can also say vasectomy occlusion...
- La stérilisation 1 est obtenue par opération chirurgicale : chez l’homme par intervention sur les canaux déférents, vasectomie 2 ou occlusion 3,
- Sterilization 1 results from various surgical procedures: on the male, vasectomy 2 involves tying and cutting the vas deferens; --Nicolas Brouard 09:48, 5 January 2010 (UTC)