The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Cross-sectional analysis"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition)
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition)
Line 2: Line 2:
 
{{TextTerms|S=103|P=10|Ed=II|CompleteIndexTerm=(CROSS-SECTIONAL analysis)| content=
 
{{TextTerms|S=103|P=10|Ed=II|CompleteIndexTerm=(CROSS-SECTIONAL analysis)| content=
 
{{NewLineT|S=103|N=1}} {{
 
{{NewLineT|S=103|N=1}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=demographic analysis}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=demographic analysis}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=تحليل الديمغرافي}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=تحليل الديمغرافي}}{{
Line 14: Line 20:
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=人口分析}}
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=人口分析}}
 
{{NewLineT|S=103|N=2}} {{
 
{{NewLineT|S=103|N=2}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=demographic phenomena}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=demographic phenomena}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=ظاهرة الديمغرافية}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=ظاهرة الديمغرافية}}{{
Line 26: Line 38:
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=人口现象}}
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=人口现象}}
 
{{NewLineT|S=103|N=3}} {{
 
{{NewLineT|S=103|N=3}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=ظواهر المشوشة}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=ظواهر المشوشة}}{{
Line 32: Line 50:
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenómenos perturbadores}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenómenos perturbadores}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=phénomène perturbateur}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=phénomène perturbateur}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenomeni pertubatori}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fenomeni pertubatori}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}
 
{{NewLineT|S=103|N=4}} {{
 
{{NewLineT|S=103|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=cohort analysis}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=cohort analysis}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=تحليل الطولاني}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=generational analysis}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=generational analysis}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=تحليل الطولاني}}{{
 
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=تحليل الفوج}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=تحليل الفوج}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=تحليل الجيل}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=تحليل الجيل}}{{
Line 64: Line 92:
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=一代人分析}}
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=一代人分析}}
 
{{NewLineT|S=103|N=5}} {{
 
{{NewLineT|S=103|N=5}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cross-sectional analysis}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cross-sectional analysis}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=تحليل العرضاني}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=period analysis}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=period analysis}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=تحليل العرضاني}}{{
 
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=تحليل الحقبي}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=تحليل الحقبي}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=تحليل الجاري}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=تحليل الجاري}}{{
Line 90: Line 124:
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Поперечный анализ}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Поперечный анализ}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=横断面分析}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=横断面分析}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=时期分析}}|
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=时期分析}}|Lang7=en|Lang8=ar|Lang9=cs|Lang10=de|Lang11=es|Lang12=fr|Lang13=it|Lang14=ja|Lang15=pt|Lang16=ru|Lang17=zh}}
Lang=en|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 
  
 
{{Gallery
 
{{Gallery

Revision as of 03:04, 3 February 2010

Cross-sectional analysis  (CROSS-SECTIONAL analysis)


Demographic analysis 1 is that branch of formal demography which controls for the effect of population size and structure on demographic processes 2 and isolates the effects of demographic processes of interest from the others, the latter of which are called competing processes 3★. It also studies the relations between demographic variables and how they interact to form population structures. A distinction is made between cohort analysis 4 or generational analysis 4 which focuses on a well defined cohort (cf. 117-2) followed through time, and cross-sectional analysis 5 or period analysis 5 which focuses on the demographic phenomena that occur during a precise time interval (such as a calendar year) among several cohorts.

  • 4. Panel analysis follows the same individuals case by case.

More...