The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Talk:21"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(215-12 Genealogies)
(224-2 punch card)
Line 42: Line 42:
 
* Genealogies in USA were not restricted to upper classes. Maybe could say 'characteristics of the families included' or some such. --[[User:Stan BECKER|Stan BECKER]] 17:06, 29 September 2014 (CEST)
 
* Genealogies in USA were not restricted to upper classes. Maybe could say 'characteristics of the families included' or some such. --[[User:Stan BECKER|Stan BECKER]] 17:06, 29 September 2014 (CEST)
  
 +
== 224-2 punch card ==
 +
* Les 'punch card' n'existe depuis au moins 30 ans. Tabulating machines are mostly ancient history too.--[[User:Stan BECKER|Stan BECKER]] 17:14, 29 September 2014 (CEST)
  
 
== 226-8-9 numerotation changed ==
 
== 226-8-9 numerotation changed ==
 
* [[en-ii:22#226|226]] 8 was 8 and 9 in French. Very confusing for other languages. Now second 8 is renumbered 9 and following 10 too: ...which has the task of efficiently managing the available <b>facilities </b><sup>8</sup> for the <i>users </i>([[en-ii:22#225|225-5]]) running the <b>users’ programs <sup>9</sup> </b>and the <b>processing programs </b><sup>10</sup> which are preestablished <i>programs </i>([[en-ii:22#225|225-8]]) designed for the solution of standard problems.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 14:29, 29 December 2009 (UTC)
 
* [[en-ii:22#226|226]] 8 was 8 and 9 in French. Very confusing for other languages. Now second 8 is renumbered 9 and following 10 too: ...which has the task of efficiently managing the available <b>facilities </b><sup>8</sup> for the <i>users </i>([[en-ii:22#225|225-5]]) running the <b>users’ programs <sup>9</sup> </b>and the <b>processing programs </b><sup>10</sup> which are preestablished <i>programs </i>([[en-ii:22#225|225-8]]) designed for the solution of standard problems.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 14:29, 29 December 2009 (UTC)

Revision as of 16:14, 29 September 2014




210-5 Census tract

  • Are you sure about this. I thought census tract was the lowest unit and enumeration district was above that, not below???--Stan BECKER 16:37, 29 September 2014 (CEST)
  • the sentence was unchanged since the first edition. I can't answer.--Nicolas Brouard 16:40, 29 September 2014 (CEST)

211-4 civil registration

  • del "Church". Religious groups. Quakers and other non-conformists for example kept registers but are not a "Church". Done.--Stan BECKER 16:49, 29 September 2014 (CEST)

213-3 card

Somewhat antiquated usage now.--Stan BECKER 16:53, 29 September 2014 (CEST)

214-1 parish register

  • add "close" equivalents since baptism is not at same time as birth necessarily nor is burial coincident with death.--Stan BECKER 16:57, 29 September 2014 (CEST)

214-4 baptized privately

chrisoms is a single term for the early baptism and the dead child. L. Henry distinguished two terms: pour les enfants ondoyés 4 à la maison et morts avant le baptême, on n’a qu’un acte de sépulture; on appelle ces enfants des ondoyés décédés 5.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses baptized privately.--Nicolas Brouard 19:51, 11 June 2012 (CEST)
For chrisoms 5, privately baptized infants 4★ who die at home prior to a formal church ceremony, only the burial record is available. Nominal lists contain information either on a portion of the population or more rarely on the whole population. --Nicolas Brouard 09:42, 2 July 2013 (CEST)
  • Error in the numerotation. Original text was:
They include the a status animarum 7which are nominal lists of all parishioners, lists of communicants 8 and confirmation lists 9, as well as administrative and fiscal documents such as hearth tax lists 10, taxation rolls 11 and military conscription lists 11.
And in comparison with the French:
on trouve ainsi : les états des âmes 6 ou status animarum 6, listes nominatives de tous les paroissiens, les listes de communiants 7, les listes de confirmation 8, puis, dans le domaine administratif ou fiscal, les listes de feux 9, les rôles d’imposition 10 et, dans le domaine militaire, les listes de conscription 11.
And thus I modified the English numerotation (as well as for other English dependent languages (please check my changes Russian, Chinese, Japanese etc.) to:
They include the a status animarum 6which are nominal lists of all parishioners, lists of communicants 7 and confirmation lists 8, as well as administrative and fiscal documents such as hearth tax lists 9, taxation rolls 10 and military conscription lists 11.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)

215-3 baptism slip

  • this too is very dated. Maybe not needed or something more generic instead?

215-9 nominal roll

and 10. They have been suppressed from the English edition. Louis Henry defined names for the transcription of summary: des relevés anonymes 9 ou des relevés nominatifs 10 , plus succincts, but these are not crucial terminology (I think).--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses nominal roll* (215-10) and anonymous statement (215-9).--Nicolas Brouard 19:48, 11 June 2012 (CEST)
Other anonymous statements 9★, nominal rolls 10★ and transcription forms 11 are also used for summary extraction of the data, either with or without the names of the subjects.--Nicolas Brouard 10:07, 2 July 2013 (CEST)

215-12 Genealogies

  • Genealogies in USA were not restricted to upper classes. Maybe could say 'characteristics of the families included' or some such. --Stan BECKER 17:06, 29 September 2014 (CEST)

224-2 punch card

  • Les 'punch card' n'existe depuis au moins 30 ans. Tabulating machines are mostly ancient history too.--Stan BECKER 17:14, 29 September 2014 (CEST)

226-8-9 numerotation changed

  • 226 8 was 8 and 9 in French. Very confusing for other languages. Now second 8 is renumbered 9 and following 10 too: ...which has the task of efficiently managing the available facilities 8 for the users (225-5) running the users’ programs 9 and the processing programs 10 which are preestablished programs (225-8) designed for the solution of standard problems.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)