The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Talk:22"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
m
(228: Introducing data collection)
Line 2: Line 2:
 
{{To be checked}}
 
{{To be checked}}
  
* {{missing French term|22|228|228-3|FrenchTextTerm=saisie des données}}
+
* {{translated French term|22|228|228-3|FrenchTextTerm=saisie des données}}
 
:* <b>saisie des données </b><sup>3</sup> has been included into  <b>data entry <sup>1</sup> </b>or <b>input</b><sup>1</sup> but here it refers to a more general processing as explained in the French section which has been skipped.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)
 
:* <b>saisie des données </b><sup>3</sup> has been included into  <b>data entry <sup>1</sup> </b>or <b>input</b><sup>1</sup> but here it refers to a more general processing as explained in the French section which has been skipped.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)
 +
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''data entry and validation''' for 228-3..--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:48, 11 June 2012 (CEST)
 +
 +
::This is part of the {{NewTextTerm|data collection|3|228}} which goes from {{NonRefTerm|extraction}} ({{RefNumber|22|0|1}}) to the transcription on an electronic medium, through {{NonRefTerm|validity checks}} ({{RefNumber|22|1|7}}) and {{NonRefTerm|consistency checks}} ({{RefNumber|22|1|18}} that can be made ​​during data entry when working on line. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 10:53, 2 July 2013 (CEST)

Revision as of 10:53, 2 July 2013




  • French: saisie des données. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1981-standard (French):
  • saisie des données 3 has been included into data entry 1 or input1 but here it refers to a more general processing as explained in the French section which has been skipped.--Nicolas Brouard 14:29, 29 December 2009 (UTC)
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses data entry and validation for 228-3..--Nicolas Brouard 19:48, 11 June 2012 (CEST)
This is part of the data collection 3★ which goes from extraction (220-1) to the transcription on an electronic medium, through validity checks (221-7) and consistency checks (221-18 that can be made ​​during data entry when working on line. --Nicolas Brouard 10:53, 2 July 2013 (CEST)