The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Talk:34"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(347: 7 missing)
m
Line 2: Line 2:
 
{{To be checked}}
 
{{To be checked}}
  
 +
== 343-10 level ==
 
* {{translated French term|34|343|343-10|FrenchTextTerm=niveau}}
 
* {{translated French term|34|343|343-10|FrenchTextTerm=niveau}}
 
: ou <b>enseignement supérieur </b><sup>9</sup>, lui-même subdivisé en deux <b>niveaux </b><sup>10</sup> suivant qu’il aboutit ou non à un <b>grade universitaire </b><sup>11</sup>
 
: ou <b>enseignement supérieur </b><sup>9</sup>, lui-même subdivisé en deux <b>niveaux </b><sup>10</sup> suivant qu’il aboutit ou non à un <b>grade universitaire </b><sup>11</sup>
Line 7: Line 8:
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''level*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''level*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 
:: The latter includes, among others and at different {{NewTextTerm|levels|10|343|IndexEntry=level}}, courses of study that lead to a {{TextTerm|university degree|11|343|OtherIndexEntry=degree, university}}. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:22, 2 August 2013 (CEST)
 
:: The latter includes, among others and at different {{NewTextTerm|levels|10|343|IndexEntry=level}}, courses of study that lead to a {{TextTerm|university degree|11|343|OtherIndexEntry=degree, university}}. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:22, 2 August 2013 (CEST)
 +
 +
== 344-7 training center ==
  
 
* {{translated French term|34|344|344-7|FrenchTextTerm=centre d’apprentissage}}
 
* {{translated French term|34|344|344-7|FrenchTextTerm=centre d’apprentissage}}
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''training center*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''training center*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
  
 +
= 344-8 technical school ==
 
* {{translated French term|34|344|344-8|FrenchTextTerm=école technique}}
 
* {{translated French term|34|344|344-8|FrenchTextTerm=école technique}}
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical school*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical school*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 +
 +
== 344-9 technical college ==
  
 
* {{translated French term|34|344|344-9|FrenchTextTerm=école supérieure technique}}
 
* {{translated French term|34|344|344-9|FrenchTextTerm=école supérieure technique}}
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical college*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical college*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:21, 11 June 2012 (CEST)
 +
 +
== 344-10 institut technique ==
  
 
* {{translated French term|34|344|344-10|FrenchTextTerm=institut technique}}
 
* {{translated French term|34|344|344-10|FrenchTextTerm=institut technique}}
Line 21: Line 29:
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical institute*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:33, 11 June 2012 (CEST)
 
:* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''technical institute*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:33, 11 June 2012 (CEST)
  
 +
== 344-11 learning center ==
 
* {{translated Spanish term|34|344|344-11|SpanishTextTerm=institutos pedagógicos}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 10:22, 26 April 2012 (CEST)
 
* {{translated Spanish term|34|344|344-11|SpanishTextTerm=institutos pedagógicos}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 10:22, 26 April 2012 (CEST)
  
 
:{{NonRefTerm|Technical education}} ({{RefNumber|34|3|12}}) is given in  {{NewTextTerm|learning centers|7|344|IndexEntry=learning center|OtherIndexEntry=center. learning}}, {{NewTextTerm|technical schools|8|344|IndexEntry=technical school|OtherIndexEntry=school. technical}}, {{NewTextTerm|technical colleges|9|344|IndexEntry=technical college|OtherIndexEntry=college. technical}}, {{NewTextTerm|technical institutes|10|344|IndexEntry=technical institute|OtherIndexEntry=technical. institut}} and {{NewTextTerm|educational institutes|11|344|IndexEntry=educational institute|OtherIndexEntry=institute, educational}}.
 
:{{NonRefTerm|Technical education}} ({{RefNumber|34|3|12}}) is given in  {{NewTextTerm|learning centers|7|344|IndexEntry=learning center|OtherIndexEntry=center. learning}}, {{NewTextTerm|technical schools|8|344|IndexEntry=technical school|OtherIndexEntry=school. technical}}, {{NewTextTerm|technical colleges|9|344|IndexEntry=technical college|OtherIndexEntry=college. technical}}, {{NewTextTerm|technical institutes|10|344|IndexEntry=technical institute|OtherIndexEntry=technical. institut}} and {{NewTextTerm|educational institutes|11|344|IndexEntry=educational institute|OtherIndexEntry=institute, educational}}.
  
 +
== 344-7 proportion repeating a school year ==
 
* {{translated French term|34|347|347-7|FrenchTextTerm=fréquence de redoublement}}
 
* {{translated French term|34|347|347-7|FrenchTextTerm=fréquence de redoublement}}
 
: [[en-ii:34#347|347-7]] The following sentence has not been translated into English: Du classement de ces élèves ou étudiants suivant leur destin, on tire, entre autres, la <b>fréquence de redoublement </b><sup>7</sup> de l’année d’études considérée.
 
: [[en-ii:34#347|347-7]] The following sentence has not been translated into English: Du classement de ces élèves ou étudiants suivant leur destin, on tire, entre autres, la <b>fréquence de redoublement </b><sup>7</sup> de l’année d’études considérée.

Revision as of 19:03, 29 September 2014




343-10 level

ou enseignement supérieur 9, lui-même subdivisé en deux niveaux 10 suivant qu’il aboutit ou non à un grade universitaire 11
higher education 9. The latter includes, among others, courses of study that lead to a university degree11.
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses level*.--Nicolas Brouard 19:21, 11 June 2012 (CEST)
The latter includes, among others and at different levels 10★, courses of study that lead to a university degree 11. --Nicolas Brouard 16:22, 2 August 2013 (CEST)

344-7 training center

344-8 technical school =

344-9 technical college

344-10 institut technique

344-7 8 9 and 10. The following sentence has been forgotten: L’enseignement technique (343-12) est donné dans les centres d’apprentissage 7, les écoles techniques 8, les écoles supérieures techniques 9, les instituts techniques 10.--Nicolas Brouard 11:30, 31 December 2009 (UTC)
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses technical institute*.--Nicolas Brouard 19:33, 11 June 2012 (CEST)

344-11 learning center

Technical education (343-12) is given in learning centers 7★, technical schools 8★, technical colleges 9★, technical institutes 10★ and educational institutes 11★.

344-7 proportion repeating a school year

347-7 The following sentence has not been translated into English: Du classement de ces élèves ou étudiants suivant leur destin, on tire, entre autres, la fréquence de redoublement 7 de l’année d’études considérée.
  • La clasificación de estos alumnos o estudiantes según su destino posibilita el cálculo de la frecuencia de repiten tes 7 o reprobados 7 del año escolar considerado.--Nicolas Brouard 12:06, 31 December 2009 (UTC)
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses proportion repeating a school year*.--Nicolas Brouard 19:23, 11 June 2012 (CEST)
According to the fate of these pupils or students at the end of the academic year, proportion repeating a school year 7★ are established.--Nicolas Brouard 16:56, 2 August 2013 (CEST)