The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Talk:62"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(624= note 5)
(621)
Line 13: Line 13:
 
:{{TextTerm|inability to conceive|3|621|OtherIndexEntry=conceive, inability to}} and {{NewTextTerm|inability to procreate|10|621}} are the main, but not the single causes of sterility. Used alone, sterility usually carries the connotation of irreversibility, but occasionally {{NewTextTerm|temporary inability to conceive|4}} and {{TextTerm|temporary sterility|5|621|OtherIndexEntry=sterility, temporary}} are distinguished from {{NewTextTerm|permanent inability to conceive|6}} and {{TextTerm|permanent sterility|7|621|OtherIndexEntry=sterility, permanent}}. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 20:11, 5 September 2012 (CEST)
 
:{{TextTerm|inability to conceive|3|621|OtherIndexEntry=conceive, inability to}} and {{NewTextTerm|inability to procreate|10|621}} are the main, but not the single causes of sterility. Used alone, sterility usually carries the connotation of irreversibility, but occasionally {{NewTextTerm|temporary inability to conceive|4}} and {{TextTerm|temporary sterility|5|621|OtherIndexEntry=sterility, temporary}} are distinguished from {{NewTextTerm|permanent inability to conceive|6}} and {{TextTerm|permanent sterility|7|621|OtherIndexEntry=sterility, permanent}}. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 20:11, 5 September 2012 (CEST)
  
"...have been born". Better to use birth here rather than children. --[[User:Stan BECKER|Stan BECKER]] 19:05, 25 November 2014 (CET)
+
* "...have been born". Better to use birth here rather than children. --[[User:Stan BECKER|Stan BECKER]] 19:05, 25 November 2014 (CET)
 +
 
 
==621-1 note 1 ==
 
==621-1 note 1 ==
 
I am aware of this distinction of 2 possible defs of fecundity but it seems clearer to say fecundity is ability to conceive and fertility is production of live birth so some women are fecund but not fertile.
 
I am aware of this distinction of 2 possible defs of fecundity but it seems clearer to say fecundity is ability to conceive and fertility is production of live birth so some women are fecund but not fertile.

Revision as of 19:08, 25 November 2014



621

Differences between infécondabilité and stérilité is sharp but does exist.
Suivant que l’incapacité de concevoir (602-1*) ou de procréer (601-2*) est ou n’est pas définitive, on distingue l’infécondabilité temporaire 4 et la stérilité temporaire 5 de l’infécondabilité définitive 6 et de la stérilité définitive 7 On notera l’inversion de sens qui s’est produite entre les mots anglais et français homologues : il convient généralement de traduire "fertility" par fécondité et "fecundity" par fertilité.
Used alone, sterility usually carries the connotation of irreversibility, but occasionally temporary sterility 5 is distinguished from permanent sterility 7.
inability to conceive 3 and inability to procreate 10★ are the main, but not the single causes of sterility. Used alone, sterility usually carries the connotation of irreversibility, but occasionally temporary inability to conceive 4★ and temporary sterility 5 are distinguished from permanent inability to conceive 6★ and permanent sterility 7. --Nicolas Brouard 20:11, 5 September 2012 (CEST)
  • "...have been born". Better to use birth here rather than children. --Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)

621-1 note 1

I am aware of this distinction of 2 possible defs of fecundity but it seems clearer to say fecundity is ability to conceive and fertility is production of live birth so some women are fecund but not fertile.

One would never find usage that a woman was fertile but not fecund to my knowledge.--Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)

  • fecUndity (done) --Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)
  • ditto (done) --Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)

623

Distinction missing in English.
infécondité 2, suivant qu’il y a ou qu’il n’y a pas procréation (601-2) effective au cours de la période considérée. Lorsque celle-ci couvre toute la période de procréation, on a une infécondité totale 3 ; l’infécondité définitive 4 s’applique à la période qui va d’un âge de la femme ou d’une durée de mariage déterminés à la fin de la période de procréation.
Permanent infertility 4 may extend from a certain age or marriage duration to the end of the childbearing years.
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses total infertility*.--Nicolas Brouard 19:32, 11 June 2012 (CEST)
Lorsque l’absence de procréation est due à la volonté des couples (503-8) de ne pas ou de plus procréer, on parle d’infécondité volontaire 5.
  • The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses voluntary infertility*.--Nicolas Brouard 19:32, 11 June 2012 (CEST)
Fertility 1 and infertility 2 refer to reproductive performance rather than capacity, and are used according to whether there was actual childbearing or not during the period under review. When it concerns the complete reproductive period, the term total infertility 3★ may be used while permanent infertility 4 may extend from a certain age or marriage duration to the end of the childbearing years. Voluntary infertility 5★ is used when the absence of procreation corresponds to a decision of the couple (503-8). (first draft) --Nicolas Brouard 20:29, 5 September 2012 (CEST)


624 note 5

This is not consistent with usage in US literature.

One can have unwanted or unintended births before total family size is reached. Indeed teens have many unintended and unwanted births and many end in induced abortions. Pls check this para.--Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)

625-2

and/or??? --Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)


contraception.

626-1

Careful because abortion is a method of birth control. You do include abortion 2 sentences later but very very few fp programs that I know include abortion. China and some other countries include both but virtually none in Africa for example. --Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)

627-3

Good; this is correct usage.

628-5

This is correct usage but interestingly, in many instances the lit talks of the fertile period during the cycle.

Technically, that is incorrect, it would be the fecund period.

628-6

  • I would drop the BBT method since there are 2-3 other methods (mucus method; symto-temp method, etc.)--Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)
  • If IUD and pill are appliance methods then what methods are included in non-appliance group?--Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)
  • I have assumed appliance method refered to use of method at time of coitus. Discuss this maybe?--Stan BECKER 19:05, 25 November 2014 (CET)



Occlusion was missing, but in English we can also say vasectomy occlusion...
La stérilisation 1 est obtenue par opération chirurgicale : chez l’homme par intervention sur les canaux déférents, vasectomie 2 ou occlusion 3,
Sterilization 1 results from various surgical procedures: on the male, vasectomy 2 involves tying and cutting the vas deferens; --Nicolas Brouard 09:48, 5 January 2010 (UTC)
Sterilization 1 results from various surgical procedures: on the male, vasectomy 2 or occlusion 3★ involves tying and cutting the vas deferens; on the female tubal ligation 4 and salpingectomy 5 or tubectomy 5 involve interventions on the fallopian tubes. Hysterectomy 6 or excision of the uterus, also involves sterilization of the woman.
  • 4. and 5. Various procedures are used to gain access to the Fallopian tubes, such as laparotomy, colpotomy or laparoscopy.. --Nicolas Brouard 20:33, 5 September 2012 (CEST)