The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Ultimate frequency"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition)
 
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition)
Line 1: Line 1:
<!--'''Ultimate frequency'''-->
+
<!--'''ultimate frequency'''-->
{{TextTerms|S=138|P=13|
+
{{TextTerms|S=138|P=13|Ed=II|CompleteIndexTerm=(ULTIMATE frequency)| content=
[[13#138|138]]-1 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=Intensity}}
+
{{NewLineT|S=138|N=1}} {{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=شدة}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=intensity}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=Intenzity}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=شدة}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Intensität}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=intenzita}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Umfang}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Intensität}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Niveau 1, Quantum}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Umfang}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=Intensidad}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Niveau}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=1|Te=Taseme}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Quantum}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Intensiivsuse}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=intensidad}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=Intensité}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=intensité}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=発生頻度}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=intensità}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Интенсивности}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=発生頻度}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Te=强度}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=intensidade}}{{
<br/>[[13#138|138]]-2 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=Tempo}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Интенсивность}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Timing}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=强度}}
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=ظواهر و توقيتها}}
+
{{NewLineT|S=138|N=2}} {{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=تقويمها الزمني}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=tempo}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=Časování}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=timing}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Timing}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=توقيت الظواهر}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Tempo}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=تقويم الظواهر الزمني}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=3|Te=Kalender}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=časování}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=Calendario}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Timing}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Distribución en el tiempo}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Tempo}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=2|Te=Ajastuse}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=3|Te=Kalender}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Ajalise jaotuse}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=calendario}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=Calendrier}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=distribución en el tiempo}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=テンポ}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=calendrier}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=タイミング}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=cadenza}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Календаря}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=テンポ}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Te=速度}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=タイミング}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=间隔}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=tempo}}{{
<br/>[[13#138|138]]-3 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=Ultimate frequency}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Календарь}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=بالتكرار النهائي}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=速度}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=Konečnou četností}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=时间}}
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Endgültigen Häufigkeit}}
+
{{NewLineT|S=138|N=3}} {{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=Frecuencia final}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=ultimate frequency}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=3|Te=Lõpliku sagedusega}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=تكرار النهائي}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=Fréquence finale}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=konečná četnost}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=最終頻度}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=endgültige Häufigkeit}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Предельной частотой}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=frecuencia final}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Te=最终频数}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=fréquence finale}}{{
<br/>[[13#138|138]]-4 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=Mean number of events}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=intensità finale}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=بمتوسط عدد الأحداث}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=最終頻度}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=Průměrným počtem událostí}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=freqüência final}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Durchschnittlichen Anzahl von Ereignissen}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Предельная частота}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=Número medio de hechos}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=最终频数}}
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Número medio de sucesos}}
+
{{NewLineT|S=138|N=4}} {{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=Número medio de acontecimientos}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=mean number of events}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=4|Te=Sündmuse keskmise arvuga}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=متوسط عدد الأحداث}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=Nombre moyen d’événements}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=průměrný počet událostí}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=平均事象数}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=durchschnittliche Anzahl von Ereignissen}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Средним числом событий}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=número medio de hechos}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Te=平均事件数}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=número medio de sucesos}}{{
<br/>[[13#138|138]]-5 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=Period measures}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=número medio de acontecimientos}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=مؤشرات جارية}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=nombre moyen d’événements}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=Ukazatele intervalové}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=numero medio di eventi}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Periodenmaßzahlen}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=平均事象数}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Querschnittmaßzahlen}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=número médio de eventos}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=Índices de momento}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Среднее число событий}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=Indices du moment}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=平均经历事件次数}}
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=期間指標}}
+
{{NewLineT|S=138|N=5}} {{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Показателях условных поколений}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=period measure}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Te=时期指标}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=مؤشرات جارية}}{{
<br/>[[13#138|138]]-6 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=Cohort measures}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=ukazatel intervalový}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=مؤشرات الفوجية}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Periodenmaßzahl}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=مؤشرات جيلية}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Querschnittmaßzahl}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=Ukazatelů kohortních}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=índices de momento}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Kohortenmaßzahlen}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=indice du moment}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Längsschnittmaßzahlen}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=indici del momento}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=3|Te=Generationenmaßzahlen}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=期間指標}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=Índices de cohorte}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=medidas de período}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Índices de generaciones}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Показатели условных поколений}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=6|Te=Kohortnäitajatele}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=时期指标}}
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Põlvkonnanäitajatele}}
+
{{NewLineT|S=138|N=6}} {{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=Indices de cohorte}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=cohort measure}}{{
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Indices de génération}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=مؤشرات الفوجية}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=コウホート指標}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=مؤشرات جيلية}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Когортных показателей}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=ukazatel kohortní}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Te=同批人指标}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Kohortenmaßzahl}}{{
<br/>[[13#138|138]]-7 {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=Hypothetical cohort}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Längsschnittmaßzahl}}{{
{{TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Synthetic cohort}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=3|Te=Generationenmaßzahl}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=فوج وهمي}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=índices de cohorte}}{{
{{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=فوج تركيبي}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=índices de generaciones}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Te=Fiktivní kohortě}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=indice de cohorte}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=Hypothetischen Kohorte}}
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=indice de génération}}{{
{{TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Synthetischen Kohorte}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=indici per coorte}}{{
{{TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=Cohorte ficticia}}
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=indici per generazione}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=7|Te=Tingpõlvkonnaks}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=コウホート指標}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Hüpoteetiliseks põlvkonnaks}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=medidas de coorte}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Tingkohordiks}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Когортные показатели}}{{
{{TofT|Lang=et|Ed=II|N=7|SubN=4|Te=Hüpoteetiliseks kohordiks}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=队列指标}}
{{TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=Cohorte fictive}}
+
{{NewLineT|S=138|N=7}} {{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=仮設コウホート}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=hypothetical cohort}}{{
{{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=合成コウホート}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=synthetic cohort}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Условному поколению}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=فوج وهمي}}{{
{{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Синтетической когорте}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=فوج تركيبي}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Te=假设同批人}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=fiktivní kohorta}}{{
{{TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=综合同批人}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=hypothetische Kohorte}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=synthetische Kohorte}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=cohorte ficticia}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=cohorte fictive}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=coorte fittizia}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=仮設コウホート}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=合成コウホート}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=coorte hipotética}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=coorte sintética}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Условное поколение}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Синтетическая когорта}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=假设队列}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=综合队列}}|
 +
Lang=en|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-en}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|138_1_1_en_II Intensity.ogg|'''intensity'''
 +
|138_2_1_en_II Tempo.ogg|'''tempo'''
 +
|138_2_2_en_II Timing.ogg|'''timing'''
 +
|138_3_1_en_II Ultimate frequency.ogg|'''ultimate frequency'''
 +
|138_4_1_en_II Mean number of events.ogg|'''mean number of events'''
 +
|138_5_1_en_II Period measure.ogg|'''period measure'''
 +
|138_6_1_en_II Cohort measure.ogg|'''cohort measure'''
 +
|138_7_1_en_II Hypothetical cohort.ogg|'''hypothetical cohort'''
 +
|138_7_2_en_II Synthetic cohort.ogg|'''synthetic cohort'''
 
}}
 
}}
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[en-II:Ultimate frequency]] [[ar-II:بالتكرار النهائي]] [[cs-II:Konečnou četností]] [[de-II:Endgültigen Häufigkeit]] [[es-II:Frecuencia final]] [[et-II:Lõpliku sagedusega]] [[fr-II:Fréquence finale]] [[ja-II:最終頻度]] [[ru-II:Предельной частотой]] [[zh-II:最终频数]]  
+
[[en-II:ultimate frequency]] [[ar-II:تكرار النهائي]] [[cs-II:konečná četnost]] [[de-II:endgültige Häufigkeit]] [[es-II:frecuencia final]] [[fr-II:fréquence finale]] [[it-II:intensità finale]] [[ja-II:最終頻度]] [[pt-II:freqüência final]] [[ru-II:Предельная частота]] [[zh-II:最终频数]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Term of the second edition of the multilingual demographic Dictionary]]
 
[[Category:Term of the second edition of the multilingual demographic Dictionary]]
 +
[[Category:General concepts]]
 +
[[Category:13]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 09:12, 9 January 2010

Ultimate frequency  (ULTIMATE frequency)


The primary objective of cohort analysis (103-4) is the study of the intensity 1 and tempo 2 or timing 2 of demographic phenomena. The intensity of a phenomenon initiated by one non-renewable event (201-4) may be measured by either the ultimate frequency 3 of occurrence for the given event or by its complement. The ultimate frequency reflects the proportion of persons who would have experienced the event, in the absence of extraneous influences, during the existence of the cohort (116-2). The intensity of a phenomenon initiated by a renewable event (201-5) such as births or migratory moves, can be measured by the mean number of events 4 per person in the cohort, also in the absence of extraneous influences. Tempo or timing may be defined as the distribution over time within the cohort of the demographic events corresponding to the investigated phenomenon. The results of cross-sectional analysis or period analysis (103-5) are summarized by period measures 5 — as opposed to cohort measures 6 — which can be constructed in various fashions. A commonly used technique consists in attributing the observed rates pertaining to various ages or durations to a hypothetical cohort 7 or synthetic cohort 7 .

  • 3. This ultimate frequency or its complement has received various names according to the phenomenon studied: parity progression ratio (637-7), frequency of definitive celibacy (521-1) ... It is best not to use the word proportion as part of these names, and to reserve it for observed proportions. For instance, the frequency of definitive celibacy must be kept distinct from the proportion single at a given age, as recorded in a census.
  • 4. It is not unusual to give the same name to the observed mean number of events per person, and to the number that would have been observed in the absence of extraneous influences such as mortality. Distinct phrases should be used; for instance, the number of children ever born (637-2) can be distinguished from cumulative fertility (636-2).
  • 5. Because cross-sectional analysis and hypothetical cohorts were used before genuine cohort analysis, the names of period indices often seem to imply that they refer to a cohort. This usage may lead to apparent contradictions. For example, parity-specific birth probabilities may exceed one for certain years when many postponed births are made up.

More...