The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume

Difference between revisions of "Duration of stay"

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English vol.
Jump to: navigation, search
(Etienne van de Walle et al., second 1982 edition *** existing text overwritten ***)
(Eugen Grebenik et al., first edition 1958)
Line 1: Line 1:
<!--'''Duration of stay'''-->
+
<!--'''duration of stay'''-->
#REDIRECT[[Duration of residence]]
+
{{TextTerms|S=801|P=80|Ed=I|CompleteIndexTerm=(DURATION of stay)| content=
 +
{{NewLineT|S=801|N=1}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=migration}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=هجرة (هجرة)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=Wanderungen}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=Wanderung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|SubN=3|Te=Wanderungsbewegung}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|Te=migración}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=movimiento migratorio}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=muuttoliike}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Te=migration}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=mouvement migratoire}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=migrazione}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=migratorio, movimento —}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=1|Te=migracje}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=ruch migracyjny}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=MIGRAÇÃO}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=1|Te=Миграция}}
 +
{{NewLineT|S=801|N=2}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=geographical mobility}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=spatial mobility}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=انتقال (نقل)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=Mobilität}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=Beweglichkeit}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=2|Te=movilidad}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=liikkuvuus}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=mobiliteetti}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Te=mobilité}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=mobilità territoriale}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=mobilità spaziale}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=2|Te=mobilność (ludności)}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=MOBILIDADE geográfica}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=MOBILIDADE espacial}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=2|Te=Перемещение}}
 +
{{NewLineT|S=801|N=3}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=place of origin}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=place of departure}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=مكان الأصلي (أصل)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=Wegzugsort}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=bisheriger Wohnort}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|Te=lugar de origen}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=lugar de salida}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=lähtöpaikkakunta}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Te=lieu d’origine}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=lieu de départ}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=luogo di provenienza}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=luogo d’origine}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|Te=miejsce pochodzenia}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=miejsce wyjazdu}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=LUGAR origem}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=LOCAL de partida}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=3|Te=Прежнее место проживания}}
 +
{{NewLineT|S=801|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=place of destination}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=place of arrival}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=مكان الوصول (مكان)}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=مكان المقصود (مكان)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=Zuzugsort}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=neuer Wohnort}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|Te=lugar de destino}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=lugar de entrada}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=tulopaikkakunta}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Te=lieu de destination}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=lieu d’arrivée}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=luogo di destinazione}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=4|Te=miejsce przeznaczenia}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=miejsce przyjazdu}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=LUGAR de destino}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=LOCAL de chegada}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=4|Te=Новое место проживания}}
 +
{{NewLineT|S=801|N=5}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=length of absence}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=طول الغيبة (طول)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=Abwesenheitsdauer}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|Te=duración de la ausencia}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=poissaoloaika}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|Te=durée d’absence}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=durata dell’assenza}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=5|Te=nieobecność}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=DURAÇÃO da ausência}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=5|Te=Продолжительность отсутствия}}
 +
{{NewLineT|S=801|N=6}} {{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=duration of stay}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=مدة الإقامة (مدة)}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=Anwesenheitsdauer}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=6|Te=duración de la permanencia}}{{
 +
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=läsnäoloaika}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|Te=durée de présence}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=durata del soggiorno}}{{
 +
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=6|Te=obecność}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=DURAÇÃO da permanência}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=6|Te=Продолжительность пребывания}}|
 +
Lang=en|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=es|Lang5=fi|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=pl|Lang9=pt|Lang10=ru}}
  
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-en}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|801_1_1_en_I Migration.ogg|'''migration'''
 +
|801_2_1_en_I Geographical mobility.ogg|'''geographical mobility'''
 +
|801_2_2_en_I Spatial mobility.ogg|'''spatial mobility'''
 +
|801_3_1_en_I Place of origin.ogg|'''place of origin'''
 +
|801_3_2_en_I Place of departure.ogg|'''place of departure'''
 +
|801_4_1_en_I Place of destination.ogg|'''place of destination'''
 +
|801_4_2_en_I Place of arrival.ogg|'''place of arrival'''
 +
|801_5_1_en_I Length of absence.ogg|'''length of absence'''
 +
|801_6_1_en_I Duration of stay.ogg|'''duration of stay'''
 +
}}
 +
 +
<noinclude>
 +
[[en-I:duration of stay]] [[ar-I:مدة الإقامة (مدة)]] [[de-I:Anwesenheitsdauer]] [[es-I:duración de la permanencia]] [[fi-I:läsnäoloaika]] [[fr-I:durée de présence]] [[it-I:durata del soggiorno]] [[pl-I:obecność]] [[pt-I:DURAÇÃO da permanência]] [[ru-I:Продолжительность пребывания]]
 +
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Term of the second edition of the multilingual demographic Dictionary]]
+
[[Category:Term of the first edition of the multilingual demographic Dictionary]]
 +
[[Category:Migration]]
 +
[[Category:80]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 21:36, 7 November 2009

Duration of stay  (DURATION of stay)


The study of spatial mobility 1 or geographic mobility 1 is concerned with the quantitative aspects of moves 2 made by individuals in geographic space. The distinguishing characteristic of migration 3 is that it involves a change in usual place of residence (310-6*) and implies movement across an administrative boundary. The administrative unit left by the migrant is the place of origin 4 or place of departure 4; the unit to which the migrant goes is the place of destination 5 or place of arrival 5. The concept of migration is often not applied to moves made by persons without a fixed place of residence, for example, nomads are excluded from the count of migrants in many countries. In practice it is sometimes difficult to distinguish between migration, which implies a relatively permanent change of residence, and temporary moves 6, except on the basis of criteria of length of absence 7 from the place of origin or duration of stay 8 at the place of destination. In general, geographic mobility does not include short-term trips which involve no change of usual residence, even though such moves may deserve study because of their economic and social importance. Commuting 9 involves the daily or weekly journey from place of residence to place of work or schooling; seasonal moves 10 have a yearly periodicity. Transits 11, which are moves across a territory to reach a destination, do not involve migration with respect to the territory crossed. Tourist traffic 12 or vacationing 12 also are not included in geographic mobility.

  • 1. Spatial mobility is distinguished from social mobility (920-4) and occupational mobility (921-3).
  • 3. Migration, n. - migrate, v. - migrant, n.: one who migrates, also used as adj. - migratory, adj.: pertaining to migration. The term migration refers to a process and cannot serve in English (in contrast to French) to describe a particular move; it is rarely used in the plural. Some authors view all residential mobility (803-6) as migration. For most, however, migratory moves involve the crossing of a boundary, and the administrative unit selected is called the migration defining area.
  • 5. The terms country of arrival and country of reception are appropriate when international migration is the subject of interest.
  • 9. Commute, v. - commuter, n.: one who regularly travels from his place of residence to his place of work. The expression journey to work is also used to describe this type of movement.
  • 10. Seasonal movement is more accurate than the frequently used term seasonal migration since these moves rarely involve a change of usual residence.

More...