The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume
Search results
- ...=fecundity}}, n. - {{NoteTerm|fecund}}, adj. An alternative meaning of the term implies the ability to conceive, rather than to produce a live child. The t The term {{NonRefTerm|temporary sterility}} ({{RefNumber|62|1|5}}) is used even in i20 KB (2,338 words) - 18:04, 21 July 2018
- ...p> was given the task of drafting a multilingual demographic dictionary in English, French and Spanish. ...great complexity, this work was successfully completed and the French and English volumes were published in 1958. Other versions appeared later: Spanish (19519 KB (3,079 words) - 09:51, 3 June 2019
- <!--'''Category:Term of the second edition of the multilingual demographic Dictionary'''--> Here it concerns the second edition edited in English in 1982. See the [[Preface|preface]] for more details.3,595 members (0 subcategories, 0 files) - 05:28, 5 February 2010
- A term (TextTerm) to be double checked is discussed in the talk page corresponding ...e'' of a page (i.e. <nowiki>[10], [11], ... [92]</nowiki>) when a "missing term" has been detected by the robot: http://www.demopaedia.org/tools/spip.php?p6 KB (928 words) - 16:27, 6 September 2017
- ...>''This page is a transclusion of the '''Demopædia:About''' page from the English second edition site [[:en-ii:Demopædia:About]]''</small> ...(Italy), M. Pascua (Switzerland) and J. Ros Jimeno (Spain). The French and English versions of the Dictionary were published in 1958 and the Spanish version i11 KB (1,712 words) - 17:08, 24 September 2014
- <!--'''Category:Term of the first edition of the multilingual demographic Dictionary'''--> Here it concerns the first edition edited in English in 1958. See the [[Preface|preface]] for more details.511 members (0 subcategories, 0 files) - 20:38, 7 November 2009
- * {{translated French term|32|321|321-5|FrenchTextTerm=être humain}} :* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''human being*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Bro11 KB (1,511 words) - 18:22, 28 December 2017
- * {{translated German term|10|101|101-8|GermanNewTextTerm=Bevölkerungswissenschaft im weiteren Sinne} ...rom the 1st French and English editions, Van de Walle did not suppress the term. Please suppress it yourself or we will keep it.(checked) --[[User:Nicolas7 KB (916 words) - 16:25, 13 June 2023
- * 111-2 (note ''The term headship is frequently encountered, as in headship ratio, the ratio of the * {{translated French term|11|111|111-9|FrenchTextTerm=famille principale}}11 KB (1,476 words) - 03:08, 27 April 2018
- * {{translated German term|13|130|130-10|GermanNewTextTerm=Statistiche Auswertung}} * {{translated French term|13|132|132-5|FrenchTextTerm=indices synthétiques}}10 KB (1,490 words) - 18:55, 24 September 2014
- * {{translated French term|15|153|153-5|FrenchTextTerm=Table prospective}} :* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''forecast table'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas B4 KB (565 words) - 18:38, 28 December 2017
- * {{translated German term|20|201|201-11|GermanNewTextTerm=räumliche Bevölkerungsbewegung}} :The term {{NewTextTerm|population movement|11|201|OtherIndexEntry=movement, populati5 KB (639 words) - 03:28, 27 April 2018
- * {{translated French term|21|214|214-4|FrenchTextTerm=ondoyé}} : chrisoms is a single term for the early baptism and the dead child. L. Henry distinguished two terms:11 KB (1,579 words) - 21:56, 6 November 2017
- * {{translated French term|22|228|228-3|FrenchTextTerm=saisie des données}} :* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''data entry and validation''' for 228-3..--[[User:Nic6 KB (756 words) - 13:15, 27 July 2017
- * {{translated French term|23|230|230-11|FrenchTextTerm=indéterminés}} : All languages excepting English and Portuguese are distinguishing some of the many ill defined. Thus, witho2 KB (223 words) - 18:27, 28 December 2017
- * {{translated French term|34|343|343-10|FrenchTextTerm=niveau}} :* The Trilingual Demographic Dictionary Arabic-English-French of 1988 uses '''level*'''.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]]6 KB (821 words) - 13:14, 7 November 2017
- * {{translated French term|40|402|402-3|FrenchTextTerm=surmortalité}} * Surmortality is really missing in English, but exists in many other languages!1,012 bytes (137 words) - 13:19, 9 October 2012
- * {{translated German term|41|410|410-6|GermanNewTextTerm=Spätneonatalsterblichkeit}} * {{translated German term|41|411|411-7|GermanNewTextTerm=feto-infantile Sterblichkeit}}4 KB (444 words) - 15:21, 7 November 2017
- * {{missing French term|51|514|514-5|FrenchTextTerm=cercle}} : hasn't been translated in English (but Arabic, German, Italian, Spanish) despite the very famous article of L2 KB (338 words) - 17:23, 21 July 2018
- * {{translated French term|60|601|601-7|FrenchTextTerm=natalité totale}} : The term <b>effective fertility </b><sup>6</sup>, which was once used to indicate th5 KB (713 words) - 17:38, 21 July 2018